FANDOM


Viejecita

Portada de una edición de La viejecita que no le tenía miedo a nada.

The Little Old Lady Who Was Not Afraid of Anything (ISBN 0064431835), traducido al español como La viejecita que no le tenía miedo a nada (ISBN 9780064434201), es un albúm ilustrado de 29 páginas para niños con texto de Linda Williams e ilustraciones de Megan Lloyd. Fue editado por primera vez en Estados Unidos en 1986.

La historia fantástica se trata de una vieja quien pasa por un bosque de noche. Da con unas prendas de vestir vivas y una calabaza viva. Las prendas de vestir y la calabaza intentan asustar a la mujer. Aunque corre de la ropa y la calabaza, la vieja insiste todavía que no tiene miedo a nada. Cuando la ropa y la calabaza llegan a su casa, la vieja explica como pudene ayudarla en lugar de intentar asustar a ella.

A causa del uso de repetición en La viejecita que no le tenía miedo a nada, hasta los niños más jovenes pueden paticipar en la narración de la historia cuando alguien les lee el libro en voz alta. Por eso, La viejecita que no le tenía miedo a nada es un libro ideal para leer a grupos de niños en una escuela o en una fiesta.

Argumento

Una viejecita vive en una casa pequeña al lado de un bosque. Entra en el bosque en una tarde de otoño en busca de alimentos. Al anochecer, decide regresar a su casa. En medio del camino, da con unos zapatos vivos. Los zapatos hacen el sonido, "pom, pom, pom". La viejecita dice a los zapatos que no les tiene miedo y sigue en su camino. Más adelante, da con un pantalón vivo que hace el sonido, "fr, fru, fru", una camisa viva que hace el scnido, "chas, chas, chas", unos guantes blancos vivos que hacen el sonido, "clap, clap, clap",[1] y un sombrero hegro de copa alta vivo que hace el sonido, "nod, nod, nod",[2] Cada vez que da con una prenda de vestir viva, la viejecita dice que no tiene miedo y sigue en su camino. Todos los vestidos siguen el mismo camino detrás de la viejecita.

De golpe, la viejecita se encuentra cara a cara con una calabaza viva volante. La calabaza hace el sonido, "¡Boo! ¡Boo!" La viejecita corre a su casa tan rápido como posible. Al llegar a casa, la viejecita cierra la puerta con llave y empieza a calmarse. Alguien llama a la puerta. Cuando la viejecita abre la puerta, ve los vestidos y la calabaza. Les pregunta lo que quieren. La calabaza dice, "Venimos a asustarte." Cuando la viejecita responde que no tiene miedo, la calabaza pregunta, "¿Qué será de nosotros entonces?'la viejecita susurra algo a la calabaza.

Al despertarse el día siguiente, la viejecita va a la venta y mira hacia su jardin. Ve que los vestidos y la calabaza han seguido su sugerencia y han formado un espantapájaros.

Véase también

Notas

  1. El verbo inglés to clap significa "dar palmadas" o "aplaudir".
  2. El verbo inglés to nod significa "asentir con la cabeza".

Enlaces externos